Die deutsche Stimme von Nabokov, Franzen, Eugenides & Co

Eike Schönfeld gehört zu den renommiertesten Übersetzern aus dem Englischen. Hier erzählt er, welche Bücher sein Leben und Arbeiten beeinflusst haben. Und wie ihn Äpfel der Donald-Duck-Übersetzerin Erika Fuchs früh verwirrt haben.

Interessante Artikel

Tellkamp, Suhrkamp und der aufgeschobene Roman by admin on January 26th, 2020

Der ultimative Hegel-Test by admin on August 23rd, 2020

„Wir haben es uns in unserer Blase bequem gemacht“ by admin on March 31st, 2021

Als Antonin Artaud in Zwangsjacke reiste by admin on June 10th, 2019

Meister des Ausnahmezustands by admin on May 22nd, 2023

Dieser Beitrag wurde unter Literarische Welt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar