Die Gefahr des neuen Wunder-Übersetzers

Die Firma HeyGen bietet an, Videos samt Lippenbewegung zu übersetzen. YouTubern eröffnet das neue Geschäfte, Synchronsprechern könnte das hingegen die Jobs kosten. Und ein großer Konkurrent hat längst vor weitreichendem Missbrauch gewarnt.

Dieser Beitrag wurde unter Webwelt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar