Ihre Romane kommen ohne Satzzeichen oder Handlung aus, kennt man einen, kennt man alle. Dass Sally Rooney ihr neues Buch nicht von einem israelischen Verlag übersetzen lässt, offenbart die doppelten Standards modischer Israelkritik, die in ihrem Heimatland weitverbreitet sind.
Interessante Artikel
Ein toller Hecht by admin on June 1st, 2024
Das Dilemma des Falls Gil Ofarim by admin on November 3rd, 2021
Die Wirklichkeitsjägerin by admin on December 20th, 2022
Darum lieben Schwule Opern mehr als andere by admin on November 20th, 2019
Zuschauer beschweren sich – über Nacktshows und die Öffentlich-Rechtlichen by admin on January 16th, 2019