Serhij Zhadan ist Musiker – und ein begnadeter Wortjongleur. Seine Bücher lesen sich wie eine Vorahnung auf das, was später im Donbass passieren sollte. Hier gibt sein Übersetzer ins Deutsche eine Einführung in Zhadans literarisches Werk.
Interessante Artikel
„Ungeschädicht überlebm?: tatn nur die Intellektuell’n“ by admin on April 10th, 2022
„Niemand weiß, zu welchen Taten er fähig wäre“ by admin on June 25th, 2019
Und der junge Partisan träumt von seinem fernen Heimatdorf, von Sobibór by admin on March 15th, 2023
Nicht ein einziges Mal habe ich mir vorgestellt, sie zu umarmen by admin on October 29th, 2023
Ein Glas klaren Wassers in Stockholm by admin on November 25th, 2019